גוגל מתרגמת טוב יותר

Google Translate הוא אחד המנועים הטובים ביותר היום לתרגום. עם 52 שפות נתמכות, הוא היורש של דג הבבל של אלטה-ויסטה. בנוסף לרוזי, הרובוט לגל, והתוכנית שלהם גם לבנות מתרגם אוניברסלי נישא, גוגל כרגע כנראה הכי קרובים להסרת מחסום השפה.

אני חושב שזה מגניב. היכולת לצלם תפריט בגרמנית ולקבל מיד תרגום לאנגלית יהיה שירות נהדר. אבל אני גם לא יכול שלא לחשוב על הציטוט מהמדריך על דג הבבל.

Meanwhile, the poor Babel fish, by effectively removing all barriers to communication between different races and cultures, has caused more and bloodier wars than anything else in the history of creation.


Posted in IT, Less Interesting News, Philosophy, Thinking Out Loud by with 2 comments.

Comments

  • Dragoran says:

    הבוקר ראיתי שהם הוסיפו את היכולת לתרגם בתוך ה-CHROME.
    מופיע לך סרגל ששאומר מה שפת האתר, והאם אתה רוצה לתרגם.
    אז לקחתי את זה לבדיקה קצרה פה באתר, מצ”ב התוצאות:
    ונתחיל בכותרת האתר:
    במקור – THE LESS INTERESTING TIMES
    תורגם ל- פחות מעניין טיימס

    תת כותרת:
    במקור – Because there is a battle raging in my head
    תורגם ל- כי יש הזועם קרב בתוך הראש שלי

    ותרגום של אחת התגובות בפוסט של “מי רוצה להציל את העולם?”
    (התגובה של ניהאו – שבאנגלית)
    במקור:free volunteer work is always welcome in the research world.
    but from that to saving the world?
    I doubt it.

    תורגם ל- עבודה בהתנדבות חופשית היא תמיד רצוי בעולם המחקר.
    אלא כי כדי להציל את העולם?
    אני בספק.

    בקיצור – יש להם עוד לאן להגיע…

  • Eran says:

    אני לא חושב שזה כל היכולת שלהם. ראית את רוזי בפעולה?