When Jean Paul Sartre said, “Hell is other people” in his play, No Exit, I’m sure he wasn’t referring to multiplayer gaming.
After all, it was the first half of the twentieth century, and Daikatana had only just entered the preliminary stages of development.
— Adam Swiderski, The Most Dangerous Game – Get Thee Behind Me, Multiplayer! – The AVault
קוראים לזה “מכלב” ע”פ החלטת האקדמיה ללשון העברית.
בפי זה לעולם ייקרא “מהדק” או “שדכן”.
למה מכלב?
ובאיזה מחנה את?
מהדק סיכות
אז אחד בעדי, אחת נגדי ואחת בוחרת באפשרות ג’.
לדבר הזה קוראים מהדק!!!!!
כפי שרואים פה: http://he.wiktionary.org/wiki/מהדק
(בנוסף למכלב) קוראים לדבר הזה מהדק!!!!
תודה ויום טוב
וכמובן שוויקי תמיד צודקים…
http://he.wiktionary.org/wiki/%D7%A9%D7%93%D7%9B%D7%9F
It it a stapler
ואיך אתה מתרגם את זה לעברית?
אמנם ניצחת אותי ( http://www.tapuz.co.il/tapuzforum/main/Viewmsg.asp?forum=251&msgid=133833227 ), אבל זה עדיין לא ימנע ממני לבקש ממך מהדקים :-P
אז מה אני? “כל התשובות נכונות”?
ב”מכלב” לא משתמשת אלא אם אני בטוחה ב-100% שהאדם ממנו ביקשתי את המכשיר מכיר את המילה ויודע למה אני מתכוונת.
“מהדק” אבקש כשאתכוון לזה:
http://www.notes.co.il/benbasat/user/clips%20chain.jpg
ו”שדכן” זה מה שאתה מחזיק. ואם אתה יכול, תעביר לי גם כמה סיכות מס’ 10…